Писмен превод
Предмет на превода могат да бъдат всякакви удостоверения за гражданско състояние, дипломи, справки, сертификати, пълномощни, декларации, фирмени документи, договори, оферти, проекти, техническа документация и т.н.
Езиците за превод се разделят на 4 основни групи в зависимост от това, колко са разпространени:
Езици от първа група: английски, немски, френски, испански, руски, италиански и други.
Езици от втора група: гръцки, турски, румънски, молдовски, сръбски, хърватски, чешки, словашки, полски, португалски, украински, словенски;
Езици от трета група: арабски, арменски, унгарски, холандски, шведски, норвежки, датски, албански;
Езици от четвърта група: китайски, виетнамски, монголски, грузински японски, корейски, фарси, иврит, фински;
Легализация
Агенция Сана 21 предлага специализирани услуги по легализацията на всякакъв вид документи, издадени в страната или чужбина, във всички министерства, ведомства, посолства и други във възможно най-кратки срокове.
Консултацията е безплатна и изчерпателна за процеса по легализация на всеки отделен документ, преди да ни го поверите, а ако желаете –Агенцията ще го направи вместо Вас.
При желание от Ваша страна, Сана 21 може да приеме поръчката и на място в офиса Ви в удобно за Вас време, както и да Ви я изпрати обратно.
Извършва се легализация на документи във всички министерства и ведомства, където е необходимо, по-важните от които са:
Консулски отдел на Министерство на външните работи
Министерство на правосъдието
Агенция по вписванията
Министерство на образованието
Министерство на културата
Министерство на финансите
Националния осигурителен институт
Министерство на земеделието и храните
Министерство на транспорта
Министерство на вътрешните работи, с нотариално заверено пълномощно от титуляра на документа
Софийската митрополия и Светия синод
Устни преводи
Агенцията осигурява и преводачи за симултанни и консекутивни преводи при официални разговори, срещи, преговори, нотариални сделки или придружаване на гости.
За целта трябва да заявите Вашето желание най-малко една седмица предварително, тъй като в някои от случаите трябва да се ангажира екип от двама преводачи или пък е необходима предварителна организация.